挪超争冠关键战博德闪耀vs奥斯陆,因停电被迫用场边镜头转播(挪超夺冠焦点战博德/格林特对阵奥斯陆,停电影响转播改用场边机位)
这是个很抓眼的题材。你想要的是润色标题、写一段新闻短讯,还是英文版/社媒文案?先给你几版可用内容:
最新新闻列表
这是个很抓眼的题材。你想要的是润色标题、写一段新闻短讯,还是英文版/社媒文案?先给你几版可用内容:
你是想看这条的要点解读、英文翻译,还是整理成一则完整新闻稿?
这标题够离谱了。你想看哪种信息?
Considering translation options
这是普约尔在一次采访里的趣味点:他在家里很少谈足球,以至于两个女儿最近才知道他曾是巴萨球员。大意是强调低调的家庭氛围,不以过往成就去影响孩子的成长。
Clarifying match report details
这是在说坎塞洛的一番表态:如果葡萄牙拿到世界杯,他会从国家队退役;俱乐部层面,他希望未来回到母队本菲卡。
这是在说一条新闻标题吧?先给你一个地道英文译法:
这是准备当视频标题/封面文案吗?要发到哪个平台(抖音/快手/B站/小红书/YouTube)和多长时长?我可以按平台风格定制。先给你即用版:
Explaining a sports injury